Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 8:3

Context
NETBible

The experts in the law 1  and the Pharisees 2  brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of them

NIV ©

biblegateway Joh 8:3

The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group

NASB ©

biblegateway Joh 8:3

The scribes and the Pharisees *brought a woman caught in adultery, and having set her in the center of the court,

NLT ©

biblegateway Joh 8:3

As he was speaking, the teachers of religious law and Pharisees brought a woman they had caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd.

MSG ©

biblegateway Joh 8:3

The religion scholars and Pharisees led in a woman who had been caught in an act of adultery. They stood her in plain sight of everyone

BBE ©

SABDAweb Joh 8:3

Now the scribes and Pharisees came, with a woman who had been taken in the act of sinning against the married relation;

NRSV ©

bibleoremus Joh 8:3

The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery; and making her stand before all of them,

NKJV ©

biblegateway Joh 8:3

Then the scribes and Pharisees brought to Him a woman caught in adultery. And when they had set her in the midst,

[+] More English

KJV
And
<1161>
the scribes
<1122>
and
<2532>
Pharisees
<5330>
brought
<71> (5719)
unto
<4314>
him
<846>
a woman
<1135>
taken
<2638> (5772)
in
<1722>
adultery
<3430>_;
and
<2532>
when they had set
<2476> (5660)
her
<846>
in
<1722>
the midst
<3319>_,
NASB ©

biblegateway Joh 8:3

The scribes
<1122>
and the Pharisees
<5330>
*brought
<71>
a woman
<1135>
caught
<2638>
in adultery
<3430>
, and having set
<2476>
her in the center
<3319>
of the court,
NET [draft] ITL
The experts in the law
<1122>
and
<2532>
the Pharisees
<5330>
brought
<71>
a woman
<1135>
who had been caught
<2638>
committing adultery
<3430>
. They made her
<846>
stand
<2476>
in front of
<1722>

<3319>
them
GREEK
[[agousin
<71> (5719)
V-PAI-3P
de
<1161>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
grammateiv
<1122>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
farisaioi
<5330>
N-NPM
gunaika
<1135>
N-ASF
epi
<1909>
PREP
moiceia
<3430>
N-DSF
kateilhmmenhn
<2638> (5772)
V-RPP-ASF
kai
<2532>
CONJ
sthsantev
<2476> (5660)
V-AAP-NPM
authn
<846>
P-ASF
en
<1722>
PREP
mesw]]
<3319>
A-DSN

NETBible

The experts in the law 1  and the Pharisees 2  brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of them

NET Notes

tn Or “The scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

sn See the note on Pharisees in 1:24.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA